Thursday, November 20, 2008
Learning Chinese - Random new word of the day - Page 30 -
> Learning Chinese > Grammar and Vocabulary
Random new word of the day
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
Page 30 of 32 First < 202829 30 3132 >
monto -
火星文:
A set of jargons Chinese youngsters use on the net, a mixture of letters, numbers, symbols, and
characters or parts of characters of Chinese, Japanese and Korean.
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
roddy -
I came across that one recently too, in 炙手可热.
atitarev -
I have to say this.
Perhaps you know the "Chinese" soup called 罗宋汤, beetroot and cabbage are some of the main
ingredients. It sounds like [Luósòng tāng], which is "Russian soup" or "borshch".
The normal word for Russia is 俄罗斯 [Éluósī] but in this particular case, it's a
transliteration from the English (音译) "Russian". The Russian words for Russian and Russia are
quite different: русский (russky) ("u" as in "put", not "but"!), Россия (Rossiya).
There is a Chinese word borrowed from Russian: хлеб (khleb or khlyeb) -> 列巴 (lièbā) -
"bread". It's used in Harbin, Dalian and some other North-Eastern Chinese cities.
rob07 -
佞人 (ning4ren2), sycophant.
rob07 -
I like this one - 丘八 qiu1ba1, soldier. Individually the characters mean "hillock" and "eight",
but together they mean soldier because together they look like 兵.
imron -
It's worth noting though that this is a derogatory term for solider.
Lu -
Here they say 阿兵哥 a1bing1ge1 for soldier (not derogatory as far as I can tell).
New word I came across yesterday: what is 九兆萬 (also written 九萬兆)? I started counting
zeroes, but it does not mean 90 quadrillion. No, some journalist was too creative, and coined this
word for Ma Yingjiu, his vice-president Xiao Wanchang, and his premier Liu Zhaoxuan.
roddy -
荷尔蒙, héěrméng, loan word for hormone, which is more often 激素
rob07 -
笄之年 (ji1 zhi1 nian2) - an old term for the time at which a girl comes of age. The 笄 was a
type of hairpin which was used to tie up an adult woman's hair and started to be used at the
earlier of her turning 15 or getting engaged to be married.
randall_flagg -
so what is the difference between 炙 and 燔 both mentioned in this thread.
鱼饵 yu2er3, fishing bait (the stuff you put on the hook)
All times are GMT +8. The time now is 07:14 PM.
Learn Chinese, Chinese School, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment